雖然說現在中文 WordPress 主題做的已經很不錯,但是很多時候有很多漂亮的英文版 WordPress 主題,我們總想把它翻譯漢化成中文主題。就像前幾天我在網上找的一個 WordPress 問答主題,因為是英文版的,所以倒騰很久才漢化成功。

說到翻譯英文主題,其實之前破折君有分享一篇 《WordPress 英文主題怎樣漢化成中文主題?》 的文章,上面已經詳細介紹瞭如何漢化英文主題,但是這個 WordPress 漢化教程有一個先決條件就是英文 WordPress 模板中必須有語言包,包 含.po  和 .mo 檔案才行,然後事實上很多時候很多網友反映自己下載的英文 WordPress 主題,找不到教程中提到的 languages 資料夾,也就是沒有自帶的語言 包。遇到這種情況該怎樣翻譯英文主題呢?相信這篇文章就能夠幫你解決困惑!

如果沒有找到語言包,那就不能利用 Poedit 這個工具來進行翻譯,就得利用 DW 這種 php 編輯器進行直接翻譯,但是如果直接把英文替換為相對應的中文就會出現中文亂碼的情況,其實出現中文亂碼不外乎下面兩種情況,這裡就分享下如何解決 WordPress 中文亂碼。

一、修改儲存檔案格式

很多時候我們直接編輯好 php 檔案後就上傳到伺服器,開啟會出現中文亂碼或者佈局錯位等情況,這個時候一般是因為預設的 ANSI 編碼格式不支援中 文,而雖然我們知道應該儲存為 UTF-8 格式,但是因為 UTF-8 格式分帶 BOM 頭和不帶 BOM 頭的,用帶 BOM 頭的 UTF-8 格式就會出問題,而用記事 本儲存的 UTF-8 都是帶 BOM 頭的,所以建議大家用 EditPlus 進行編輯,然後選擇不帶 bom 頭的 UTF-8 格式儲存!

二、用工具進行轉碼

因為很多時候,所使用的版本字元編碼為 UTF-8,所以才需要這樣轉換,如果是 GBK 或 GB2312,一般是不需要轉換的。有很多線上 UTF-8 轉換工具可以實現。只要在文字框中輸入中文文字,按“ 轉化”,即可將其轉化為 UTF-8 字元。翻譯英文模板的時候,只有先把英文翻譯成中文,然後用轉化後的 UTF-8 字元替換中文,也可以實現直接翻譯,挺簡單。

三、其它

當然出現 WordPress 漢化中文亂碼的情況還可能有很多,但是這是本人目前遇到的一些,然後透過這些方法進行解決,如果你有什麼更好的方法和建議,歡迎分享交流!