poedit

很多國外的主題和插件都是免費的,他們的功能和級別常常都是企業級的,特別很多插件都是英語的,我們使用起來很不方便,學學主題和插件的漢化對 wordpress 的二次開發很有幫助,我們下面看看漢化的一些常用步驟和方法,使用 Poedit 軟件生成語言包進行漢化,生成語言包好處是不必修改主題代碼,也不會引起不必要的代碼錯誤。當主題和插件升級後,語言包也可以隨之升級,Poedit 最新版本的是 1.87,網上很多複製的文章都是英文的老版本,其實新版本的漢化版非常簡單。
下面以插件為例,詳細講解 WordPress 插件和主題翻譯的所有過程:

1 、下載 poEdit 官網下載後,安裝軟件,運行軟件。

poedit

2 、點擊編輯翻譯,打開一個現有的 pot 文件,在你的插件目錄的-languages 文件夾內,找到 pot 文件,選擇它。

poedit

3 、點擊下面創建新的翻譯

poedit

4 、選擇語言中文簡體-確定

poedit

這時已經自動完成了對插件的翻譯,在你的插件的-languages 文件夾內自動生成了 zh_CN.mo 文件和 zh_CN.po 文件,然後上傳到你的 wordpress 插件目錄就 OK 了,是不是很簡單。軟件還有很多傻瓜功能,你可以嘗試着去試試,完成你對 wordpress 的漢化。